ご静聴ありがとうございました
講演会などをよく聴きに行くのだが、その時に使われるパワーポイント等の資料でどうにも気になることがある。
まあどうでも良いことと言えばどうでも良いことなのだが、パワーポイント等の資料の最後が、
「ご静聴ありがとうございました」
となっているものをよく目にすることだ。
なんだか年寄りくさくて恐縮だが、静聴という言葉は、「私語したりせずに静かにして聴く」という意味で、会場がざわついていて、それが講演に差し支えるときなどに、司会者が、
「どうかご静聴をお願いします」
のように使うものだ。
「ご静聴ありがとうございました」
は、「静かに聴いていただいてありがとうございました」の意味で、この言葉の使い方は間違いではない。間違いではないが、講演の最後をこれで締めくくられると、とても違和感がある。
同じ読みで清聴という言葉がある。「他人が自分の話を聴いてくれることを敬っていうときの言葉」で、静聴とは意味が違う。
こちらを、
「ご清聴ありがとうございました」
のように使う。「私の話を聴いてくださってありがとうございました」の意味だ。
こちらの方が本来の使い方で、しっくりくる。
ディスカッション
コメント一覧
ああ、知りませんでした。
ずっと間違って使ってしまっていたんですね。
勉強になります。ありがとうございました。
t-wada さん、こんにちは。
コメントどうもです。
いえ、ただ主観のままに適当なことを書きなぐっているだけです。こちらこそ勉強させていただいております。
なるほど~。私は、「ご静聴~」は「ごちそうさま(=ご馳走さま)」みたいな、講演が終わったときの慣用句なんだろう程度にしか考えていませんでした。確かに「ご清聴~」のほうがなんとなくいいですね。